Эдвард Сэпир и его последователи: конфигурационизм и лингвистика
Хотя антропологическая
известность Эдвард Сэпира главным образом обусловлена его деятельностью как
исторического лингвиста, на протяжении всей его научной карьеры его
интересовали многие стержневые вопросы теории Культуры и Личности. Это
выразилось в той творческой помощи, которую он оказал пионерам в этой области
(Р. Бенедикт, М. Мид, Р. Линтону), а так же в серии теоретических статей,
которые помогли очертить первоначальный курс этой школы. Еще ранее 1917 г.
Сэпир атаковал суперорганическую теорию культуры. Находя похвальным
традиционное антропологическое намерение открывать "генерализированные
формы действия, мысли и чувства, которые конституируют культуру общности"[1],
Сэпир настаивал на том, чтобы антропологи обратили свое внимание на
взаимотношения индивида с генерализированной культурой.
Сэпира можно назвать
конфигурационистом, поскольку он интересовался способами, которыми человеческое
мышление и поведение паттернируется языком и культурой. “Конфигурационалистский
оттенок в мышлении Сэпира имел место особенно в связи с его учением о языке.
Каждый язык, с сэпировской точки зрения, структурирует мир особенным образом
для говорящих на нем. Так, выучить незнакомый язык - значит вступить в новую
сферу мысли. Человеческие существа живут не только в объективном мире, а также
не только в мире социальной активности, как он обычно понимается, но в
значительной степени находятся во власти особого языка, который становится
средством выражения для их общества... Дело заключается в том, что
"реальный" мир в значительной степени созидается на языке группы. Не
существует двух языков достаточно похожих, которые можно рассматривать как
представляющих одну и ту же социальную реальность. Миры, в которых живут
различные общества являются отдельными мирами, не просто один и тот же самый
мир с прикрепленными к нему различными ярлыками."[2]
Мы имеем дело здесь с релятивистским взглядом, похожим на взгляд Бенедикт на
культуру. Язык, как и культура общества в более широком смысле, формирует его
перцепции мира.
В тоже самое время Сэпир
всегда настаивал на важности отдельной личности и был не удовлетворен
культурологическими подходами, в которых индивид рассматривался как пассивный
носитель культуры. "Культуры, - писал он - являются просто абстрактными
конфигурациями паттернов, идей и действия, которые имеют бесконечно различные
значения для разных индивидов в группе."[3]
Для Сепира "истинный локус культуры находится в интеракциях отдельных
индивидов, с субъективной стороны, - в мире значений, которые каждый из этих
индивидов может неосознанно абстрагировать от участия в этих интеракциях.”[4].
Сепир предвосхищает важное заключение, что различные индивиды (или группы)
психологически по разному используют общую культуру и поднял вопрос о
психологическом приспособлении индивида к собственной культуре, а также вопрос
о взаимосвязи культуры с душевным здоровьем.
Бенджамин Уорф, который
сделал более, чем кто-либо еще для развития сэйпировского направления мысли,
дал новые примеры паттернирования. Ворф особенно фокусировал внимание на
концепциях пространства и времени, имплицитных в различных лингвистических
системах. Ворф заявлял, например, что язык племени не содержит "ни одного
слова, ни одной грамматической формы, конструкции или выражения, которые бы
непосредственно относились к тому, что
мы называем "время", или к прошлому, настоящему или будущему, или
длящемуся или к движению скорее как к кинематическому, чем динамическому."[5]
“Исследования американских
лингвистов Э. Сэпира, Б. Уорфа, Г. Хойджера, проведенные на материале языка
американских индейцев (хоппи, нутка, навахо), выявили специфику категоризации
мира индейцами, заключающуюся в преобладании глагольных форм в описании
окружающей действительности, то еесть в описании мира через действие. По мнению
Г. Хойджера, эта особенность языка индейцев (в частности, навахо) является
отражением их представлений о мире как находящемся в непрерывном движении.
"Даже в наши дни, - пишет Г. Хойджер, - навахо является по преимуществу
бродячим, кочевым народом, перегоняющим свои скот с одного пастбища на другое.
Мифы и легенды очень четко отражают этот мотив: боги и герои сказаний без
устали путешествуют с одного святого места на другое". Осмысление богатого
эмпирического материала привело Б. Уорфа к формулировке ряда методологических
положений, вошедших в историю языкознания как гипотеза лингвистической
относительности Сэпира-Уорфа. "Мы расчленяем природу в направлении,
подсказанном нашим языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и
типы совсем не потому, что они (категории и типы) самоочевидны; напротив, мир
предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен
быть организован нашим сознанием, а это значит - в основном языковой системой,
хранящейся в нашем сознании... Мы сталкиваемся, таким образом, с новым
принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления
позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или по крайней
мере при соотносительности языковых систем".[6]
Согласно этой гипотизе, “когнитивные
категории (классы и роды вещей) формулируются не в соответствии с реальностями
естественного мира и не в соответствии с универсальными свойствами
человеческого ума, а в ответ на организацию грамматических (включая
лексические) систем. Так как, по мнению Сэпера и Ворфа, “грамматические системы
детерминированы произвольными условностями в языковых общностях, когнитивные
системы создаются грамматическими системами целиком связанными с
индивидуальными общностями, по существу идиосинкратическими. Законченная
релятивистская позиция заключается в том, что языки и культуры, как Сэпир
полагает, не имеют общего мерила, и поэтому не могут быть сравниваемы или
переводимы.”[7]
В работах Сзпира мы сталкиваемся с более умеренной формой
конфигурационизма, в определенной мере признающей распределение культуры. Важно
подчеркнуть и то, что гипотеза лингвистической относительности заострила
проблему языковой опосредованности восприятия и осознания мира человеком. Эта
идея перекликается с концепциями российской культурно-исторической школы и
американской культурной психологии. Хотя роль языка в данном случае сильно
преувеличена. Следует отметить и то, что работы Сэпира, Уорфа и Хойджера
послужили началом исследования когнитивных категорий, что явилось началом развития
этнонауки, и что для нас особенно важно, когнитивной антропологии, без
достижений которой немыслима современная этнопсихология.
[1] Цит. по: Steven
Piker. Classical Culture and Personality. In: Handbook of Psychological
Anthropology. Philip K. Bock (ed.) Westport, Connecticut-London; Greenwood
Press, 1994, рр. 8 - 9.
[2] Barnouw, Victor. Culture and Personality.
Homewood, Illinois: The Dorsey Press, INC, 163, рр. 95-96.
[3] Sapir, Edward. In: Mandelbaum,
David G. (ed.) Selected Writings of Edward Sapir. In Language, Culture, and
Personality. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1949, p.
593.
[4] Ibid., p. 595.
[5] Carroll, John B. (ed.), Language,
Thought, and Reality. Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Boston:
Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, 1956, 57.
[6] В. Ф. Петренко. Психосемантика сознания. М.: из-во Мос. Ун-та, 1988, сс. 26.
[7] Ronald W. Casson. Cognitive
Anthropology. In: Handbook of Psychological Anthropology. Philip K. Bock (ed.)
Westport, Connecticut-London; Greenwood Press, 1994, pp. 66-67.